Перевод сборника Р. М. Уильямса "Сражение в небесах"
Иркутск
Художественная литература

Выберите вознаграждение

Дорогие друзья!
Всем добрый день!
А также утро, вечер и ночь!
Меня зовут Андрей Бурцев, я писатель и переводчик англо-американской фантастики.
Я продолжаю серию фантастики "Библиотека англо-американской классической фантастики".
Предлагаю вашему вниманию выпуск № 16. Это сборник Роберта Мура Уильямса (Вильямса) "Сражение в небесах".



РОБЕРТ МУР УИЛЬЯМС (ВИЛЬЯМС)

Том 1. СРАЖЕНИЕ В НЕБЕСАХ

Сборник фантастики

Составитель и переводчик Андрей Бурцев

Обреченный корабль
Doom ship, (Fantastic Advantures, 1950 № 2)

Трое против руумов. Повесть
Three Against the Roum, (Fantastic Adventures, 1951 № 6)

За кольцами Сатурна. Повесть
Beyond the Rings of Saturn, (Amazing Stories, 1951 № 3)

Публичный удар
Publicity Stunt, (Other Worlds Science Stories, 1953 № 3)

Сражение в небесах. Повесть
Battle in the sky, (Science Stories, 1953 № 10)

Она видела лик зла
She Knew the Face of Evil , (Marvel Science Fiction, 1952 № 5)



Авторские листы: 10,14




Роберт Мур Уильямс (Вильямс) - широко известный нашим читателям американский фантаст. Издавать его произведения начали еще с 1960-х годов, но до сих пор более двух третей его творчества еще остается нам неизвестными. В выходящем тут двухтомнике я постараюсь частично ликвидировать это упущение отечественных издателей.
Не стану долго рассказывать о том, какие произведения он написал, да что было издано у нас. Хочу лишь заметить, что, на мой взгляд, он всегда писал интересно, живо, увлекательно. Сюжеты его произведений, приключенческие по сути, оригинальные по идеям и несут в себе глубинный смысл.
Полную его библиографию можно найти здесь:
http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?1151
Должен также отметить, что в издательстве "Северо-Запад", уже выходили за последние годы две книжки Уильямса, и готовится к выходу еще один большой том. Я говорю об этом не только в качестве рекламы (хотя большая часть тамошних переводов тоже моих), но и для того, чтобы заранее ответить на вопросы, которые мне уже начали задавать: содержание издания "Северо-Запада" и нынешнего двухтомника не пересекаются ни в одном произведении. Все переводы в БААКФ, как и всегда, оригинальны и не являются перепечатками.
Проект предназначен для перевода данного сборника и выпуска подарочных (клубных)
экземпляров в виде печатных книг, на правах рукописи.
Я надеюсь на поддержку спонсоров, которые, в свою очередь, получат возможность в ознакомительном порядке прочитать прекрасные произведения фантастики, не опубликованные до сих пор на русский язык.
Напоследок хочу заметить, что я НЕ собираюсь выставлять ни отдельные произведения, ни весь сборник, ни прочие свои переводы в бесплатный Интернет, равно как и в платный. Но если какое-нибудь издательство захочет издать эту книгу, то я всегда "за". Участники же проекта получат все обещанное, как только проект будет завершен.
Если у кого возникнут какие-либо вопросы, всегда готов ответить на них в разделах "Обновления" или "Комментарии" данного проекта.
Если у кого возникнут какие-либо вопросы, можете задавать их по ящику: andre1954@mail.ru
Удачи всем, друзья!
Андрей Бурцев