Электронные книги Ненан мотт БЕРАШ
Москва
Образование

Выберите вознаграждение

Здравствуйте, друзья!

Меня зовут Лена, мне нравится изучать чеченский язык и рисовать веселые картинки. Я представляю вам свой горячо и нежно любимый проект – детские интерактивные книги для изучения чеченского языка.


Печатать бумажные книги долго и дорого, почтовая пересылка делает их еще дороже. Сейчас ограничились возможности заказывать импортную бумагу и издавать бумажные версии высокого качества стало сложнее. Но дети растут не спрашивая, какая экономическая ситуация на дворе – яркие и интересные книжки им нужны всегда!

Современные технологии позволяют создавать интерактивные электронные книги, которые полностью снимают вопросы экономии на красках, бумаге, печати, почтовой пересылке и доступны в любой точке мира.


Ребёнок листает книги с любого устройства и в своем ритме, одновременно слушает и читает слова, комиксы, стихи и пословицы, начитанные носителями языка, которые выполняют роль суфлёра.

Подражая персонажам, ребёнок эмоционально повторяет за ними.

Иллюстрации и забавные диалоги помогают запоминать произношение, смысл слов, ритм свободной речи и интонационную обработку фраз.


Чеченский – язык очень интересный, со своими особыми закономерностями и сложной структурой, которая совсем не похожа на русскую, это другая языковая группа. Еще в нем есть падежи, а вместо родов – классы. Чтобы легче было во всем этом разобраться, правила в книгах поданы графически.

Каждому классу присвоен свой особый цвет.


Существительные и изменяемые части классных слов (да, да, в чеченском есть классные слова, некоторые даже очень классные!) выделены своим цветом.

Вместо тысячи слов и сухой теории – наглядная структура, визуальное восприятие сути грамматических конструкций.


Одно из самых ярких отличий чеченской речи от русской – разница между долгими и краткими гласными. Эту разницу можно сравнить с азбукой Морзе, где точка – краткая гласная, а тире – долгая, в три раза длиннее точки. От этой долготы зависит смысл, поэтому, чтобы сразу запоминать слова правильно, долгие гласные везде обозначены верхней чертой, тем самым тире.

Умные учителя иностранных языков предупреждают: «Не вздумайте учить язык без дифтонгов!» Ведь если человек, изучая английский, начнет говорить «донт» вместо «дОУнт», а учитель не поправит, этот «донт» с большой вероятностью останется у ученика на всю жизнь. Чеченский наполнен дифтонгами, только в нем ОУ переворачивается и становится УО. Поэтому - куотам, кхуорбIелиг, чIуоб:

Второй важный дифтонг – ИЕ: бие̄за, дие̄за, йие̄за.


Дети сразу должны знать, как произносить слова правильно, поэтому в книгах дифтонги обозначены всегда.


Книги наполнены гаммой мнемонических приемов с отсылками к словарным статьям Этимологического словаря чеченского языка Арби Вагапова. Совокупность мнемоники и этимологии помогает запоминать большие объемы новой лексики быстро и прочно – запоминать слова на основе нахско-славянских лексических параллелей очень легко, плюс подключается логика и понимание алгоритмов словообразования.

Например, нужно запомнить глагол тиега (шить). Можно, конечно, и позубрить, а можно запомнить так:


Если это слово вам было незнакомо, то сейчас постарайтесь забыть, что тиега – стегать, шить. Забыть будет очень сложно, если возможно вообще!


Ведущий научный сотрудник центра нахских исследований, доцент кафедры чеченской филологии ЧГПУ, автор Этимологического словаря чеченского языка Арби Вагапов согласился стать научным руководителем всего проекта.


Книги электронные, их можно обновлять и дополнять анимацией, интерактивными тестами, собирать обратную связь от юных читателей, родителей и педагогов. И именно это я хочу делать постоянно. Книги требуют поддержки и должны всегда находиться на сервере. При этом их цена должна сохраняться доступной для традиционно многодетных чеченских семей.

У одних очень умных людей я подсмотрела идею подписки на книги: подписаться можно как на отдельные, так и на все, которые вышли и которые выйдут в течение года. Подписка будет постоянно поддерживать проект, позволит быстро реагировать на запросы и выпускать то, что нужно в первую очередь. И, самое важное – сохранит доступные цены. А для школ и детсадов будут специальные, еще более мягкие и комфортные условия.


На качественное озвучивание и развитие проекта.

Изучать чеченский по тексту, дополненному картинками – решение хорошее, но все-таки половинчатое. В этом языке настолько богатая и сложная фонетика, что без озвучивания, причем хорошего озвучивания, навык понимания живой речи на слух будет формироваться очень долго (знаю по себе). Весь смысл в том, чтобы объединить картинку, орфографию и звук, чтобы ребенок, листая странички и рассматривая картинки, полностью погружался в чеченский язык. Поэтому мне нужна хорошая студия звукозаписи и дикторы, носители литературного чеченского языка.



Зелимхан Темирсултанов, известный чеченский певец, которого вы могли видеть в проектах “Главная сцена” и “Песни” на СТС, согласился принять участие в озвучивании книг.


Я с нетерпением жду того момента, когда некоторые из персонажей заговорят его голосом! :)

Еще я хочу пригласить совсем юных дикторов, маленьких чеченцев и чеченок – дети с большей готовностью подражают речи своих сверстников, а значит, быстрее начнут говорить полными законченными фразами.

Международные санкции с их отключением Визы и Мастеркарда не обошли проект стороной, внесли-таки свою нехорошую лепту, немного затормозив и усложнив весь процесс. В части программного обеспечения мне нужно срочно импортозамещаться. Пути и способы найдены, осталось только их реализовать. На все это нужны деньги, и я буду очень рада, если вы меня поддержите. Вместе мы сможем сделать большое, светлое, важное и очень нужное дело.


Конечно же, книжки!

Если дети изучают чеченский язык с преподавателем или с ними занимаются сами родители, то можно подписаться на книги без аудио. Но лучше всего выбрать озвученные, от таких ребенок сможет взять и усвоить гораздо больше. Можно подписаться на три книги сразу.

А можно оказать мне огромный кредит доверия и подписаться на все книги, которые уже вышли, и все, которые выйдут в течение года. Сейчас в разработке еще 6 детских книг (те, что отмечены значком кестта). Большинство иллюстраций для них (около 70%) уже готовы. Благодаря неоценимой помощи Арби Джамалайловича Вагапова средний темп готовности книг (до начала выкаблучиваний западных компаний и отрубания части необходимого проекту функционала) был примерно одна книга в месяц. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы как можно быстрее снова выйти на такую же скорость, при этом ни в коем случае не снизив качества. И в течение года выпустить все, что запланировано.


Мой проект ориентирован в первую очередь на чеченских детей, особенно на детей чеченских диаспор, которые находятся в зоне риска утраты родного языка. Но я точно знаю, что многие русские люди и представители других народов относятся с огромным уважением и интересом к чеченцам и чеченской культуре. Специально для всех спонсоров, которые хотят заглянуть в чеченский и понять его особенности – нескучный учебник по чеченскому как иностранному.

Здесь собрано все самое ценное, что помогало моему индоевропейскому мозгу преодолевать барьеры на первоначальном этапе изучения чеченского: простые артикуляционные принципы, которые пронизывают весь язык, объяснение строя от прикольных львов и жертвы-гусеницы, мнемонические приемы и лайфхаки для запоминания лексики. Вы узнаете, как правильно произносить звуки уь и оь без «юканья» и «ёканья», будете прекрасно понимать строй языка, стержневые формы языковой структуры и согласование по классам. Сможете здороваться, прощаться, благодарить и желать успеха на чеченском. И конечно же, узнаете о том, что это за такое слово «дон» (а на самом деле два слова), которое постоянно вставляют в речь многие чеченцы. И все это – под строгим и бдительным оком Арби Вагапова, что гарантирует полное отсутствие любых отступлений от научной базы.

Если вы планируете посетить Чеченскую Республику как турист, знать и понимать наиболее распространенные фразы – это книга точно для вас.


Как человек, причастный к литературе нон-фикшн, знаю, что многие люди очень любят именно бумажные книги, а электронную и аудио хотят лишь в качестве дополнения. Если кроме электронной звуковой версии вам нужно печатное издание, вам нравится слушать запись, но одновременно читать и перелистывать настоящие страницы, то можно внести свое имя в список предзаказа. Если нас будет более 500 человек, то дополненную и расширенную версию книги «Нохчийн мотт» выпустят в издательстве «Наука», старейшем и наиболее уважаемом академическом издательстве России.


25 апреля в Чеченской Республике отмечают День чеченского языка.

Мне хотелось бы, чтобы поддержка проекта, посвященного чеченскому языку, стала одновременно и поздравлением с Днем родного языка для всех чеченцев. Сейчас как никогда нужно что-то хорошее и светлое, нужны добрые слова друг другу, такие, которые всех нас объединяют и делают сильнее. Из имен каждого спонсора (с разрешения спонсора) я сделаю большую поздравительную открытку, которая останется на сайте проекта в специальном разделе. Так любой человек сможет зайти, открыть и посмотреть, с чего все начиналось. Я очень надеюсь, что в спонсорах окажутся не только чеченские, но и русские, татарские, бурятские фамилии и фамилии еще 190+ национальностей нашей огромной Родины.


И огромное, огромное спасибо каждому спонсору и всем друзьям проекта!



Спасибо Национальному агентству Чеченской Республики "Орца" и лично Исламу Вахаевичу Сайдаеву за помощь и поддержку на этапе замысла проекта.


Огромная благодарность всей команде издательства «Наука» и главному редактору, Татьяне Ефимовне Филипповой за «волшебный пинок» и крылья за спиной.


Спасибо сообществу Бурч – за отзывчивость и протянутую руку помощи в очень важный момент. Бурч 95 – самый позитивный, няшный и добрющий чеченский юмор в ВК! Дела реза хуьйла, доттагIий! Red Burchокрыляет!


Спасибо лучшей школе писательского мастерства GetPublishEd, всей команде и авторам, с кем мне посчастливилось общаться и подружиться. Спасибо за знания и невероятное вдохновение на пути к осуществлению моей мечты!


Благодарю всех, кто так или иначе привел меня в чеченский язык, всех представителей чеченского народа за каждое доброе слово поддержки. Именно вы вдохновили меня продолжать изучать чеченский и работать над созданием этого проекта, каким бы сложным делом это поначалу не казалось.


Дела реза хуьйла!

Даггара!