Перевод сборника Теодора Старджона "Вчера был понедельник"
Иркутск
Художественная литература

Выберите вознаграждение

Дорогие друзья!
  Всем добрый день!
  А также утро, вечер и ночь!
  Меня зовут Андрей Бурцев, я писатель и переводчик англо-американской фантастики.
  Я продолжаю серию фантастики "Библиотека англо-американской классической фантастики". 
  Предлагаю вашему вниманию выпуск № 11. В него вошли рассказы мастера фантастики Теодора Старджона. 
      ТЕОДОР СТАРДЖОН
   ВЧЕРА БЫЛ ПОНЕДЕЛЬНИК
     Сборник фантастики 
Составление и перевод Андрея Бурцева
       СОДЕРЖАНИЕ
Абсолютный эгоист
  The Ultimate Egoist, (Unknown, 1941 № 2)
Вчера был понедельник
  Yesterday Was Monday, (Unknown, 1941 № 6)
Зов
  The Call, (Впервые опубликован в: "The Ultimate Egoist, Volume 1: The Complete Stories of Theodore Sturgeon", 1995)
Человек на ступенях
  The Man on the Steps, (Впервые опубликован в: "The Ultimate Egoist, Volume 1: The Complete Stories of Theodore Sturgeon", 1995)
Два процента вдохновения
  Two Percent Inspiration, (Astounding, 1941 № 10)
Кот по кличке Хеликс
  Helix the Cat, (Впервые опубликован в: "Astounding: John W. Campbell Memorial Anthology", 1973)
Туда-сюда
 He Shuttles, (Unknown, 1940 № 4)
Кости (В соавт. с Джеймсом Х. Бердом) 
  The Bones, (Unknown, 1943 № 8)
Хромированный шлем
  The Chromium Helmet, (Astounding, 1946 № 7)
Небо было полно кораблей
  The Sky Was Full Of Ships, (Thrilling Wonder Stories, 1947 № 6)
Путь домой
  A Way Home, (Amazing Stories, 1953 №№ 4-5)
Объем 9,89 авторских листов.
Составитель и переводчик Андрей Бурцев.



  Старджон широко известен рускоязычным читателям. 
  Родился 26 февраля 1918 года.
  Первый фантастический рассказ издал в журнале «Unknown» в октябре 1939 года. 
  К пятидесятым годам стал одним из самых знаменитых фантастов Америки. Издавался много, писал преимущественно рассказы и повести. 
  С 1960-х годов его произведения переводились и неоднократно переиздавались на русском языке. Такие рассказы, как "Крошка и чудовище", "Ракета Мяуса", "Искусники планеты Ксанаду" вошли в Сокровищницу Мировой Фантастики. На русский переведены почти все его романы. Но, на мой взгляд, рассказы и повести у Старджона получались гораздо лучше. Наряду с Клиффордом Саймаком, его можно назвать самым "человечным" фантастом. Поэтому я предлагаю первый том из двухтомника Теодора Старджона, которые войдут в БААКФ.
  То, что переведено у Т. Старджона на русский, можно посмотреть здесь:
http://www.bibliograph.ru/Biblio/S/Sturgeon/STURGEON.htm 
  Проект предназначен для перевода данного сборника и выпуска подарочных экземпляров в виде печатных книг.
  Я надеюсь на поддержку спонсоров, которые, в свою очередь, получат возможность в ознакомительном порядке прочитать прекрасные произведения фантастики, не опубликованные до сих пор на русский язык.
  Напоследок хочу заметить, что я НЕ собираюсь выставлять ни отдельные произведения, ни весь сборник, ни прочие свои переводы в бесплатный Интернет, равно как и в платный. Но если какое-нибудь издательство захочет издать эту книгу, то я всегда "за". Участники же проекта получат все обещанное, как только проект будет завершен.
  Если у кого возникнут какие-либо вопросы, всегда готов ответить на них в разделах "Обновления" или "Комментарии" данного проекта.
  Можете также задавать их по ящику: andre1954@mail.ru
  Удачи всем, друзья!
  Андрей Бурцев