''Я не нуждаюсь в психологе". - Психологическая драма, работа над которой продолжалась около трех лет. И последние 730 часов этой осени...
- I -
- Сюжет -
Малоизвестный автор,
заполняющий конвертами почтовые ящики
Сиэтла и близлежащих городов - страдающий шизофренией и психическими
нарушениями сознания пенсионер, появлялся в жизни многих людей странными письмами,
но был лишь тенью сумасшедшего, в котором
не находили смысла психологи и жаловались жители всего штата...
Но
в попытках покончить с собой, и в полной
потере связи
с миром, он отправляет свое последнее письмо, которое находит человек, мало входивший
в планы пенсионера...
Случайный читатель проваливается в
странное чувство, прежде чем
понимает,
что
его психологическое состояние изменяется с каждым часом,
а
прошлое - сталкивается с будущим, разрушая
все на своем пути... Он делает все, чтобы найти автора странного
письма, и свести с ним личные счеты.. Но не стало ли слишком поздно...?
- О Романе -
"Я не нуждаюсь в психологе" - История, рассказывающая гораздо о большем, чем мир, глазами сумасшедшего. Это история о самой глубокой и недоступной части мира мужчины. Это история главного вопроса о смысле дороги, в уже пройденном пути по мосту жизни. Это история ответа, на запоздалую насмешку судьбы. Но способен ли человек, победить в борьбе с судьбой, если он уже упустил все шансы на успех...?
- II -
В настоящее время, книга уже написана.
Это произведение с написания которого, прошло все еще не так много времени. Произведение, занявшее потрясающе большую часть моей жизни. К сожалению, я не единственный, кто знает о том, как легко копируются и загружаются в свободный доступ для скачивания - самые яркие произведения авторов, и занимавшие значительные годы трудов и стараний. В частых случаях, практически сводя к минимуму ценность литературного творчества. Поэтому, к сожалению, я не обещаю полных электронных версий романа, обещая вам только реальную книгу в переплете. Я обещаю вам только лишь реальное произведение. Объем романа составляет 275 страниц 12 x18. ( Средняя книжная страница, которую я и привожу для примеров и в вознаграждениях.)
Для чего требуется сумма:
Сейчас, я собираю средства на художественный перевод, и пробный тираж книги в (100 экземпляров).
Такой малый тираж будет осуществлен для представления книги издательствам и первым, нешироким аудиториям режиссеров в нескольких странах, в целях продвижения.
50 - Для России, и 25 - для Соединенных Штатов. 25 - Для стран Европы. (Великобритания, Германия, Франция, Норвегия, Польша)
Перевод художественной литературы - представляет собой не просто работу переводчика по правильному подбору адекватных и по-простому верных фраз и предложений, используемых для подобной интерпретации текста оригинала. Художественный перевод литературы на другой язык - это большая работа, позволяющая произведению оставаться оригиналом, сохраняя в себе то чувство для читателя, которое заложил в него автор. Такой перевод занимает продолжительное время (2,5 - 3,5 месяца) и оценивается не самыми малыми суммами.
Проведя много времени в поисках, я смог найти нужное для перевода Бюро "Фларус" (Flarus), занимающееся художественными переводами с 2001 года. И имеющее в своей практике большое количество произведений. (В сравнении с другими бюро - цена адекватна, но действительно приближена к ценам других.)
1. Перевод романа с русского на английский - (переводчиком - носителем языка) - Составляет в сумме : 92 250 рублей. (615р. за каждые 1800 знаков.)
Аналогично потратив время на поиски и расчеты стоимости печати, я нашел Издательство "Эдитус", (В сравнении с другими издательствами за счет авторов - Цена адекватна и не высока, но действительно приближена к ценам других.)
2. Пробное издание книги, тиражом в 100 экземпляров, книге формата А5 в мягкой обложке. + Издательский пакет (ISBN, номера УДК, ББК, авторский знак, 16 обязательных экземпляров книги в РКП (Федеральный Закон "Об обязательном экземпляре документов") - оценивается в 31 208 р ,
( т.е. 15 604 р, для 50 экземпляров на каждом языке)
Сложенный вывод, с комиссией платежных систем и комиссией с автора - выходит в сумму 152 000 рублей.
Я хочу оставаться честным для каждого. Никто не может предугадать историю книги наверняка, это решать только лишь аудитории читателей этого мира. Моя уверенность в том, что этот роман достоин публикации - упирается еще и в мир вашей аудитории. Вы - мои читатели, и я всегда смогу представить любому издательству - вас, как читателей, которые по-настоящему желают увидеть эту историю. Как читателей, которые помогли ей найти путь, в мир читателей. Оставайтесь честными с собой, и я всегда вам буду благодарен.
Люблю вас всех.
Ramazan Khatsaev.