Мастер озвучивания кинофильмов: Всеволод Кузнецов
Москва
Фильмы и видео

Выберите вознаграждение

В конце 20-х годов XX века Великий Немой, наконец-то, заговорил! И сразу перестал быть интернациональным, понятным всем и каждому в любом уголке планеты. И сразу же возник вопрос: Как сделать, чтобы кинофильм, снятый на иностранном языке, можно было показать в России, чтобы все всё поняли? 
И тогда изобретается система дублирования фильмов. В СССР в 1935 году в НИКФИ, под руководством кинорежиссёра Марка Донского дублируется на русский язык фильм производства американской студии Universal «Человек-Невидимка». Это символично прежде всего тем, что вместо актёров, которые играют в кадре, впервые заговорили по-русски другие, тоже «невидимки». 
Первым русским «человеком-невидимкой» стал актёр Алексей Консовский. Теперь их много. Они среди нас. Благодаря им мы можем смотреть зарубежные фильмы на родном и понятном нам языке. Мы знаем их по голосам и по фамилиям наперечёт. Но кто они? Как выглядят эти «невидимки»? Чем живут? Что любят? Вот об этом они нам и расскажут.
Всеволод Кузнецов рассказал о своей биографии, приходе в дубляжа и об своих работах в дубляже:
Всеволод Кузнецов, ведущий современный московский актер и режиссер дубляжа, голос множества самых популярных голливудских звезд – К.Ривза, Б.Питта, А.Бандераса, Р.Файнса, Т.Круза и др.;

Алла Гончарова рассказала о своей биографии, приходе в дубляжа и об своих работах в дубляже:
Алла Гончарова, московский режиссер дубляжа, работает с советских времен, среди работ: сериал “Остатья в живых”, фильмы “Игры разума”, “Старикам тут не место” и др.;

Но на работу по монтажу требуются финансовые вложения, для оплаты работы монтажеров-специалистов.