Международный краудфандинг запустился!
Получи поддержку со всего мира!
Начать

Книга о трудах и днях волонтера в горной Италии (перезапуск)

О том, как я бросил работу и съемное жилье в Питере и уехал волонтером в деревню на севере Италии в поисках свободы труда и приключений More
О том, как я бросил работу и съемное жилье в Питере и уехал волонтером в деревню на севере Италии в поисках свободы труда и приключений

Choose reward

Новость №17
19 September

Друзья!

Новости из издательства. Все бумажные книги отправлены. Надеюсь, вы их скоро получите. На днях отправлю электронную книгу с дополнительными материалами. Таким образом проект завершится. Но лишь формально.

Возникла идея перевести книгу на английский. Отсюда у меня к вам вопрос и одновременно предложение помочь с переводом. При условии, конечно, что вам понравится написанное.

Если вы или ваши друзья (друзья друзей...) хорошо знаете английский (учили в институте или жили какое-то время за рубежом) и готовы посвятить этому какое-то время (от полугода до года), то я буду рад обсудить этот вопрос.

Основные моменты:

1. Переводить будем вместе. Я перевожу текст. С вас - проверка текста с точки зрения грамматики и логики. Но не откажусь и от помощи, если вы возьметесь перевести отдельные части книги самостоятельно.

2. Сразу скажу, что денег нет и я не могу заплатить за помощь с переводом. И это предложение, скорее, для тех, кому понравится книга и кто захочет продолжить участие в проекте.

3. Вместо денежного вознаграждения предлагаю нечто большее, что на самом деле дороже всяких денег, потому что не имеет цены.

Предложение следующее... Приглашаю переводчика в Ламон следующим летом или осенью на неделю или около того, где вы сможете лично познакомиться и пообщаться со многими героями книги, посидеть в знаменитых барах, пройти по нескольким горным тропам или даже поработать немного волонтером... Основные моменты здесь:

а. Проживание и питание в школе бесплатное.

б. Проезд до Ламона и поездки на автобусах/поездах по окрестностям - ваши расходы.

4. Перевод книги занимает время. Это трудная и кропотливая работа. Начать можно в любое время, но перевести книгу хотелось бы к следующему лету-осени.

5. Русский вариант, с которого будет делаться перевод, будет упрощен и уменьшен в размерах где-то на 1/3. Цель - сделать английский вариат проще и меньше по объему.

Все прочие вопросы можно обсудить по почте....

Всего хорошего!

Иван

Комментарии

Только спонсоры оставляют комментарии.