Burger v2
Перевод сборника Теодора Старджона "Нет никакой защиты"
Иркутск
Художественная литература

Выберите вознаграждение

Дорогие друзья!

Всем добрый день!

А также утро, вечер и ночь!

Меня зовут Андрей Бурцев, я писатель и переводчик англо-американской фантастики.

Я продолжаю серию фантастики "Библиотека англо-американской классической фантастики".

Предлагаю вашему вниманию выпуск № 13. В него вошли рассказы мастера фантастики Теодора Старджона.

ТЕОДОР СТАРДЖОН

НЕТ НИКАКОЙ ЗАЩИТЫ

Сборник фантастики

Составление и перевод Андрея Бурцева

СОДЕРЖАНИЕ

Нет никакой защиты. Повесть

There Is No Defense, (Astounding Science Fiction, 1948 № 2)

Звезды это Стикс

The Stars Are the Styx, (Galaxy Science Fiction, 1950 № 10)

Тень, тень на стене

Shadow, Shadow, on the Wall ... (Imagination, February 1951)

Инкубы из параллели Х. Повесть

The Incubi of Parallel X, (Planet Stories, 1951 № 9)

Золотая спираль. Повесть

The Golden Helix, (Thrilling Wonder Stories, 1954, Summer)


Объем 10,38 авторских листов.

Старджон широко известен рускоязычным читателям.

Родился 26 февраля 1918 года.

Первый фантастический рассказ издал в журнале «Unknown» в октябре 1939 года.

К пятидесятым годам стал одним из самых знаменитых фантастов Америки. Издавался много, писал преимущественно рассказы и повести.

С 1960-х годов его произведения переводились и неоднократно переиздавались на русском языке. Такие рассказы, как "Крошка и чудовище", "Ракета Мяуса", "Искусники планеты Ксанаду" вошли в Сокровищницу Мировой Фантастики. На русский переведены почти все его романы. Но, на мой взгляд, рассказы и повести у Старджона получались гораздо лучше. Наряду с Клиффордом Саймаком, его можно назвать самым "человечным" фантастом. Поэтому я предлагаю второй том из двухтомника Теодора Старджона, которые войдут в БААКФ.

То, что переведено у Т. Старджона на русский, можно посмотреть здесь:

http://www.bibliograph.ru/Biblio/S/Sturgeon/STURGEON.htm

Проект предназначен для перевода данного сборника и выпуска подарочных экземпляров в виде печатных книг.

Я надеюсь на поддержку спонсоров, которые, в свою очередь, получат возможность в ознакомительном порядке прочитать прекрасные произведения фантастики, не опубликованные до сих пор на русский язык.

Напоследок хочу заметить, что я НЕ собираюсь выставлять ни отдельные произведения, ни весь сборник, ни прочие свои переводы в бесплатный Интернет, равно как и в платный. Но если какое-нибудь издательство захочет издать эту книгу, то я всегда "за". Участники же проекта получат все обещанное, как только проект будет завершен.

Если у кого возникнут какие-либо вопросы, всегда готов ответить на них в разделах "Обновления" или "Комментарии" данного проекта.

Можете также задавать их по ящику: [email protected]

Удачи всем, друзья!

Андрей Бурцев