Перейдите в свой кошелек и переведите на этот адрес любую сумму.
Рекомендуем myetherwallet.com
Всем привет!
Меня зовут Екатерина.
Мне 24 года.
Год назад я проехала более 15.000 километров автостопом.
Я побывала в Грузии, Армении, Турции и Азербайджане и таких горячих точках нашей страны, как Чечня и Дагестан.
ПРОЛОГ
Долгое время я жила в Москве, у меня было все хорошо. Бизнес, здоровье, друзья.
Но в какой-то момент я поняла, что живу не своей жизнью и все это не мое. Как будто все это мне чуждо. Я просто живу не своей жизнью и ни на сколько, ни на шаг не приближаюсь к своим настоящим целям и мечтам.
Меня настолько поглотила эта жизнь, состоящая из встреч, клиентов, окружения, мимолетных ценностей и этого московского налета, что я совсем потеряла и забыла себя, кто я есть на самом деле.
В один момент я проснулась, посмотрела на себя в зеркало и поняла, что в погоне за материальными ценностями, я начинаю терять свое здоровье.
И я не понимала на что я обмениваю свою жизнь.
Как будто я медленно и верно падала
В пропасть.
Я поняла, что мне нужно подумать о своей жизни и своих ценностях в ней.
Но где?
Только в другом окружении, подумала я.
Мне нужно было сменить обстановку и посмотреть на свою жизнь.
Со стороны.
Я понимала, что мне нужно отдохнуть от всего этого, подумать о своей жизни. Понять, что я делаю не так. Оставить все это.
Но только не здесь, в Москве.
А на море
Море ассоциировалось у меня с отдыхом.
Я долго не могла решиться на то, чтобы уехать.
Но в один прекрасный момент я поняла, что если не сделаю этого сегодня, то не сделаю этого никогда.
Я взяла с собой одну сумку и отправилась в увлекательное путешествие, которое продлилось 1.5 месяца.
15 километров автостопом
4 страны
1.5 месяца
Мой маршрут был следующим:
Москва - Краснодар - Тбилиси - Боржоми - Ахалкалаки - Ереван - Мегри (Иран) - Ереван - Гюмри - Батуми - Сарпи - Стамбул - Анкара - Невшехир (Каппадокия) - Сарпи - Тбилиси - Владикавказ - Магас - Грозный - Махачкала - Баку - Пятигорск - Ростов-на-Дону - Уфа - Челбинск - Екатеринбург
После возвращения домой, я решила начать писать об этом.
Я подумала, что это было бы преступлением, если бы я не рассказала об этом.
Я просто не могла молчать.
У меня накопилось много увлекательных историй.
Про Чечню, Дагестан, турецкие нравы, современный Баку и многие другие.
В них я описывала людей (очень много людей), свои мысли о странах, городах и разных ситуациях, которые были на моем пути.
Например, как меня допрашивали фсбшники, потому что думали, что еду служить в ИГИЛ в Иран.
Или как я жила в грузинском монастыре.
Или как я попала в грузинскую больницу и познакомилась с доктором.
Или как я познакомилась с советником президента Турции.
Я выкладывала посты в социальной сети вконтакте.
Я не надеялась, что это кто-то прочитает, так как писала для того, чтобы "не забыть". Так как чувства, эмоции притупляются со временем.
И с первого дня меня как будто стал читать весь интернет.
Ко мне стали подходить люди на улицах и спрашивать правда ли это?
И просили меня писать быстрее. Кто-то, как мне признавался (впрочем как и моя мама) вставал каждое утро, чтобы прочитать то, что я писала ночью.
Кто-то не верил в то, что это могло произойти со мной. Кто-то просил встретиться и рассказать об этом или взять интервью.
Почему людям понравилась история и чем она отличается от многих других?
Многие люди отправляются в путешествия, а потом пишут свои трэвел истории, но их не интересно читать. Знаете почему?
Потому что они напоминают справочник путешественника, информацию, которую можно легче загуглить в интернете.
В некоторых историях нет ничего привнесенного от автора. Или там больше можно найти не самой личности автора, а того, как он сэкономил на том то и том то и советует делать тоже.
Самая большая причина, по которой люди читают книги:
открыть новые смыслы, познать новые миры, увидеть за старым незнакомое.
Познать душу другого человека.
Я давно не читаю бульварных картонных романов, которые написаны как будто под копирку и по определенной формуле, которая заставляет читателя всплакнуть на определенной странице, чтобы начать читать следующую. Эти произведения ничему не могут научить. А только заставить переживать за несуществующих героев.
Я писала поздно ночью, когда находило вдохновение и хотела передать всю гамму чувств, которая была у меня в тот момент в той или ной ситуации и у меня это получилось. Каждая глава неповторимая и особенная. И каждая оставит неизгладимый след на душе читателя.
Я решила издать эту книгу.
На данный момент она полностью написана. Сделана корректура. Красивый макет и обложка.
Зачем мне краудфандинг?
Самая большая награда для автора быть "прочитанным" и услышанным.
Я решила издать книгу на англоязычном рынке.
На сегодняшний момент на планете Земля проживает около 1 миллиарда человек, для которых английский язык является родным, а для второго миллиарда вторым языком.
Идея издать книгу на английском языке меня очень вдохновляет.
Также такая книга поможет людям изучить английский язык, так как для русскоязычных пользователей мы издадим ее с подстрочником и со словарем.
Текст легко читается и въедается под кожу своими смыслами и ощущениями, поэтому у читателя возникает желание прочитать ее снова и снова.
Я решила перевести книгу и издать ее на англоязычном рынке для того, чтобы как можно больше людей во всем мире смогло ее прочитать и вдохновиться тем, чтобы жить своей жизнью и следовать своему сердцу, куда бы оно вас не вело.
Мое сердце провело меня через 15 тысяч километров, кучу приключения и опасностей. Можно сказать, что благодаря этому путешествию я нашла свой путь и призвание.
Команда.
Колесникова Екатерина - автор и путешественник.
Ridero - издательство для независимых авторов и литературных проектов.
Ксения Семенюк - кандидат филологических наук, преподаватель русского языка и литературы в университете, корректор.
Камила Кокшарова - идейный вдохновитель на создание книги, профессиональный фотограф, фотограф обложки.
Мария Колотова - дизайнер обложки и всего оборота книги.
Эрик - профессиональный переводчик, носитель языка, master in Russian Literature.
Подробнее про перевод и переводчика
Наслышанная о том какие ошибки в переводе делают переводчики не носители языка, я ужаснулась и стала искать профессионального переводчика-носителя языка.
Дело было нелегким. Нужно было оценить работу профессионала. Я отправила первые 300 слов книги разным переводчикам как пробный тест и попросила перевести. А проверяла перевод другой профессиональный переводчик - русскоязычный писатель из Франции.
Сколько стоит перевод книги носителем языка и почему это должен делать носитель?
Во-первых, перевод книги должен делать носитель языка, потому что книгу будут читать преимущественно носители языка.
Не носители языка в большинстве случаев используют такие слова и выражения для передачи мысли, которые не свойственны читателям, а следовательно, будут им непоняты.
Во-вторых, носитель языка должен свободно владеть как русским языком, так и иностранным. Такого человека мне успешно удалось найти :)
Сколько длилась работа над книгой?
Работа над книгой длилась больше года.
Сначала я писала и выкладывала части книги в социальной сети "Вконтакте". Когда я поняла, что книга может быть полезна и другим людям, то нашла издательство, собрала команду и и решила реализовать проект на boomstarter.
Какую пользу несет книга и этот проект?
Книга рассказывает о моих откровениях, о моих мыслях о том, что со мной было во время этого путешествия "без прикрас".
Также эта книга поможет Вам ответить на свои собственные вопросы, понять и найти самого себя
В ней очень много смыслов и мыслей на квадратный сантиметр текста.
Также в вознаграждениях вы можете получить курс по автостопу.
Это мой авторский курс, авторская методика путешествий, которую я использовала для путешествий и передвижений в 16 странах благодаря которой вы сможете путешествовать по всему миру бесплатно.
Она несомненно поможет и Вам.
Также есть курс по тому, как останавливаться бесплатно по всему миру. Благодаря нему вы никогда больше не затратите копейки на то, чтобы остановиться другом городе или стране. Это и культурный опыт.
Также есть курс о том как самому написать книгу. Сейчас очень популярно писать книгу с помощью своего блога, где вы в режиме реального времени можете делиться со своими подписчиками своими мыслями и чувствами.
Где я могу ознакомиться с частью книги?
Вы можете прочитать первые 3 главы книги. Ощутить ее настроение, мой подход к написанию и решить подходит ли она Вам :)
>>> Прочитать первые 3 главы книги online бесплатно <<<
Сколько требуется денег для проекта?И куда они пойдут?
Мы собираем деньги на перевод книги.
Перевод книги, как вы уже знаете, будет осуществляться носителем языка.
Стоимость перевода одного слова (среднерыночная) - 0,1 USD. В книге 74.000 слова.
Подсчет суммы перевода: 0.11 * 74.00 * 64,5 (курс доллара) = 525.030 рублей. Срок перевода такого объема книги: 2 месяца.
Мы собираем 650.000 рублей.
13% от суммы пойдет для выплаты налогов физ. лица, 3% платформе, обрабатывающей платежи. Часть денег уйдет на печать книг и изготовление вознаграждений для спонсоров.
Зачем нам инвестировать деньги в перевод книги на английский язык?
Проблема большинства русскоговорящих людей - неправильный подход к изучению иностранных языков, в том числе английского. В школе мы начинаем знакомство с языком с изучения нудных правил, которые носители языка могут и не использовать или которые могут уже давно устареть. Вместо этого нужно научиться чувствовать язык, уметь сопереживать на нем, выражать собственные эмоции.
В настоящий момент очень популярны книги на иностранном языке с подстрочником. Вы читаете книгу и если что-то в ней не понимаете, всегда можете взглянуть на соседний столбец на странице и узнать значение того или иного слова.
Но осложняется такое погружение в язык тем, что книги, продаваемые в таком формате не интересы читателям. А то, что не интересно читать на русском, не будет интересно читать и на английском.
Согласитесь?
Книга, которую я написала, захватывает с первой строчки и утягивает за собой. Я заметила по своим читателям, что людям более интересно читать о реальных людях и об их проблемах и выборах, так как это помогает познать самого себя.
Итог. В вознаграждениях можно выбрать книгу с подстрочником. С помощью нее вы сможете влюбиться в английский язык и говорить и чувствовать на нем, выражать свои эмоции, как и на русском языке, так как в ней описаны стандартные формы приветствия и поведение людей в распространенных и всем известных ситуациях.
ЭПИЛОГ
Спасибо большое, что дочитали и поддержали проект!
Встретимся в моей книге.
Ведь тот, кто пишет, живет вечно.
Крепко обнимаю.
Искренне Ваша,
Екатерина.
Привет всем!
Меня зовут Екатерина.
Мне 24 года.
Я писатель и путешественник, юрист.
Была более в чем 25 странах.