Новость №2
03 октября

Мы сделали перевод
Мы будем очень рады, если вы поделитесь этой новостью с коллегами и друзьями!
-
- Ксения Григорьева
- Автор проекта
Мы сделали перевод
Мы будем очень рады, если вы поделитесь этой новостью с коллегами и друзьями!
Студент Международной программы профессиональной переподготовки по танцевально-двигательной психотерапии в Москве. Член Ассоциации Танцевально-двигательной терапии. Врач-психиатр, психотерапевт.
Комментарии