Санкт-Петербург
Научная и научно-популярная литература

Выберите вознаграждение

Новость №2
23 мая

Сахарчук Иван Александрович – переводчик-полиглот, независимый исследователь.

Уже были опубликованы его переводы с латинского, древнегреческого, французского, английского и немецкого языков. Специализируется на крупных переводах знаковых европейских первоисточников. Основная сфера научных интересов – история науки и мысли, антропология, а именно, исследование иррационального в истории человеческой мысли; рассматривает широкий спектр проблем, но на данный момент сконцентрирован на европейском раннем Новом времени. До недавнего времени параллельно занимался исследованиями культура народа айну, его фольклора, религии и шаманских практик; изучал и систематизировал сведения о работе по изучению айну и попытках дешифровки протоайнских петроглифов Юрия Валентиновича Кнорозова (раздел «избранной статьи» о Кнорозове в Википедии, посвящённой работе учёного в Сахалинской области, написан, в том числе, на основе изысканий Сахарчука).

Автор следующих переводов:

И. Я. Бахофен. Матриархат (с нем., англ., лат. и др.-греч.; сборник; изд-во CHAOSSS/PRESS, 2018; на 2022/2023 гг. запланировано расширенное и переработанное переиздание, дополненное исследовательской работой переводчика об авторе);

А. Галлонио. О страданиях святых Христовых мучеников (с лат.; изд-во CHAOSSS/PRESS, 2019);

Ж. Боден. О демономании колдунов (со ср.-фр.; изд-во CHAOSSS/PRESS, 2021; снабжено предисловием, которое является крупнейшим на данный момент биографическим исследованием о Бодене на русском языке; переиздание запланировано на весну 2022 г.);

И. С. Кестлер, А. Кирхер. Экспериментальная физиология Кирхера (с лат.; перевод закончен, снабжён предисловием с обширными биографическими сведениями о Кирхере, находится на стадии допечатной подготовки, в планах на лето 2022 г.; изд-во CHAOSSS/PRESS).

Прочее:

Участник«III международной научной конференции „Фольклор палеоазиатских народов“» (организатор – Министерство культуры и архивного дела Сахалинской области) в 2019 г. с докладом «Общие сведения о мироустройстве и сакральной географии в традиционных представлениях айнов»;

Участник международной конференции «Универсум Жана Бодена» (организаторы – отдел новой и новейшей истории ИВИ РАН и факультет международных отношений МГИМО (У) МИД России) в 2021 г. с докладом «„Демономания колдунов“: древний страх или веяние новых времён?»

В настоящий момент входит в редколлегию билингвальной (русско-французской) коллективной монографии «Интеллектуальные горизонты Жана Бодена», куда войдут научные работы специалистов из МГИМО, ВШЭ, Лионского ун-та, Оксфорда и др., выход запланирован на конец 2022–начало 2023 гг.

Новость №1
13 мая

Не припомню, когда мне впервые повстречалось имя Афанасия (Атаназиуса) Кирхера, но конечно же из моей памяти не сотрется воспоминание о том, как я начал листать его книги в поисках некоторых из его замысловатых иконизмов (один из способов представления внеязычного содержания в языковом знаке). В конце 1959 года я приступил к сбору материалов для книги «Иллюстрированная история изобретений», которая впоследствии вышла в издательстве «Бомпиани», и для этого мне понадобилось работать не только в различных библиотеках, но и в архивах естественно-научных музеев, в том числе в архиве (богатейшего) Немецкого музея, расположенного в Мюнхене. Почему я вспоминаю это событие, которое могло бы пригодиться разве что для моей ненужной автобиографии? Потому что в то время о Кирхере вспоминали лишь как о6 ученом, предвосхитившем будущие изобретения, например фотографию или кино, как о предшественнике Жюля Верна, а между тем книги его пылились на библиотечных полках, и лишь изредка в них заглядывал какой-нибудь запоздалый сюрреалист или охотник за всем экстравагантным и курьезным, вроде Юргиса Балтрушайтиса. Просматривая библиографию таких книг, как Р. Conor Relly “Athanasius Kircher S.J., Master of a Handred Arts” («Иезуит Афанасий Кирхер, мастер ста искусств», 1974) и Valerio Rivosecchi “Exotismo in Roma barocca” («Экзотизм в барочном Риме», 1982) с участием Эудженио Баттисти и Джулио Макки, которые и раньше проявляли интерес к этой фигуре. Любопытно, что когда в начале 1980-х годов я начал собирать все произведения Кирхера, одну книгу можно было купить за каких-нибудь восемьсот тысяч лир. А сегодня, не говоря уже о таких сочинениях, как полный Oedipus Aegyptiacus («Эдип Египетский»), China monumentis, qua sacris qua profanis… Illustrata («Китай, представленный священными и мирскими памятниками») или «Универсальная музургия» / «Универсальное музотворение», цена которых достигает нескольких десятков миллионов лир за каждый экземпляр, малые произведения без иллюстраций могут тоже стоить нескольких миллионов, как, например, «Архетип политики» — книга более чем скромная с библиофильской точки зрения. Я привожу эти данные, желая показать, что за последние двадцать лет Кирхер удостоился внимания не только ученых, но и любителей и библиофилов. Оно и неудивительно, ведь его книги великолепно иллюстрированы, хотя каталоги XIX века презентовали их как мало востребованные, из чего следует, что даже понятие ценной иллюстрации со временем меняется. Притягательность Кирхера связана, в частности, с тем, что его трудно классифицировать. Можно свести воедино ошибочные суждения, которые он высказывал на протяжении всей своей жизни, книга за книгой, и выставить несчастного иезуита этаким самоучкой, лишенным критического мышления и не выдвинувшим ни одной верной идеи. В таком случае его следовало бы зачислить в категорию «литературных безумцев», как говорят французы, включающую и безумцев от науки: этой тематике посвящены каталоги и специализированные библиотеки. Для человека, игравшего видную роль в ордене иезуитов и пользовавшегося глубоким уважением современников, в частности Лейбница, было бы печально увидеть себя экспонатом музеев естественной тератологии, инициатором которых он сам выступал, и годящимся разве что для какого-нибудь Wunderkammer (Кабинета редкостей).

Фрагмент опубликован в "Растительная память, или Почему книга помнит всё", Слово 2018