Международный краудфандинг запустился!
Получи поддержку со всего мира!
Начать

Книга «Тайная история „Звёздных войн“»

Первое на русском языке издание о съёмках легендарной саги и зарождении Нового Голливуда. Подробнее
Первое на русском языке издание о съёмках легендарной саги и зарождении Нового Голливуда.

Выберите вознаграждение

Новость №5
20 августа

47%, 142 тысячи и 104 спонсора! В середине пути это отличный результат. И, пожалуй, главное открытие этой недели: едва ли не самое потрясающее в краудфандинге — это новые друзья, коллеги и партнёры. Пока на страничке кампании уверенно, но монотонно ползёт полоска сборов, за кулисами бурлит настоящая жизнь. Книга уже явно на слуху в среде поклонников «Звёздных войн» и фантастики — нам то и дело стучатся с вопросами, искренне переживают, помогают советами, публикуют новости, приводят новых читателей... Проект поддержал первый магазин из тех, с которыми мы вели переговоры — «Mr. Comix» из Краснодара. А пара издательств (тс-с! Эта история — пока тайная!) даже подумывает о том, чтобы напечатать нам дополнительный тираж и развезти его по крупным торговым сетям. Но сначала нам надо доказать, что книга действительно пользуется спросом — то есть успешно провести кампанию! :)

Друзья с centax.ru по собственной инициативе нарисовали нам целую подборку новых баннеров!

Поскольку речь сегодня именно о друзьях и соратниках, то расскажем вам и о других проектах на «Бумстартере». Среди наших читателей много поклонников комиксов, поэтому многим из вас может понравиться проект «Red Port Comics». Это интернет-платформа, на которой будут появляться сюжетные авторские комиксы — а спонсорам организаторы предлагают подписку. На Западе такая модель — обычное дело, а у нас — смелый эксперимент. У проекта интересная судьба: с первой попытки им удалось накопить лишь 50%, но они не сдались, снизили планку вдвое — и теперь уже не только собрали средства, но и подбираются к изначальной цели!

↑ Из проектов Red Port переводчиков «Тайной истории» особенно заинтриговал комикс «Steel Empire» — мы питаем слабость к стимпанку :)

Кроме того, на «Бумстартере» традиционно много благотворительных проектов. Один из них может заинтересовать тех, кто в детстве просил у Деда Мороза ту самую огромную модель «Тысячелетнего сокола» из LEGO. Да-да, ту самую — помните её? Так вот, авторы этого проекта собираются организовать в Ставрополе детскую игровую комнату с LEGO. Как знать, вдруг там появятся и модельки из «Звёздных войн»? Тогда на смену нам подрастёт ещё одно поколение поклонников саги :)

Наконец, новости о наградах! В нашей группе вконтакте запущен опрос о надписях, которые появятся на наших сувенирных значках и футболках. Победят три варианта — а их авторы получат по футболке в дополнение к своим вознаграждениям. Присоединяйтесь! Конкурс продлится до конца этой недели.


И, конечно же, мы продолжаем вести кампанию. До половины суммы осталось совсем чуть-чуть, а там уже не за горами и конец самого сложного отрезка — 2/3. Спасибо всем, кто уже с нами — силами только своей маленькой команды мы бы не добрались и до нынешней суммы. Давайте вместе докажем миру кино и комиксов, что истории за кадром читают с таким же удовольствием, как и приключения любимых героев!


Новость №4
17 августа

Третья неделя идёт полным ходом! У нашей книги уже почти сто читателей, а ближайшая цель - половина суммы. Как вы, наверное, знаете, середина пути в краудфандинге - это самый медленный этап, поэтому самое интересное происходит за кадром. Вот об этом мы сегодня и расскажем.

Прежде всего, мы постоянно налаживаем контакты и ведём переговоры с крупными спонсорами - нашей книгой уже заинтересовался примерно десяток комикс-магазинов по всей России. Как правило, окупаются такие переговоры далеко не сразу: у любой фирмы есть какой-то свой внутренний график, и если о проекте узнали в августе, то предзаказ будут делать уже в сентябре. Поэтому пусть вас не смущает отсутствие крупных заказов на счётчике "Бумстартера": магазины будут вкладываться в последнюю треть - и её мы соберём довольно быстро. А вот от 100 до 200 тысяч нам предстоит идти вручную - поэтому мы будем благодарны за любой пост о проекте. Самое интересное, что чаще всего читатели приходят не из пабликов, а с чьих-то личных страниц. Задумайтесь - вдруг у вас в друзьях тоже есть поклонники "Звёздных войн", которые ещё не купили "Тайную историю"? :)

Отдельно мы хотим поблагодарить компанию "Dream Management", которая помогает нам на самом "Бумстартере". Они тоже собирают средства на замечательную книгу - сказку для детей и взрослых с иллюстрациями. Как и полагается хорошей сказке, название у неё совершенно безумное:

Если вам нравятся добрые и весёлые книги - заходите к нашим друзьям на огонёк!

Ну а теперь вернёмся в наш суровый мир киноиндустрии, космических опер и других страшных слов. Недавно мы уже рассказывали вам о том, как оформляем "Тайную историю". Но что самое главное в издании англоязычных книг? Конечно же, перевод! Цитатами из книги мы уже заполнили всю стену в группе, поэтому в качестве результата вы уже могли убедиться сами. А происходит всё вот как.

Сначала переводчик берёт новую главу и начинает искать в ней термины. Это могут быть имена и фамилии, компании, названия из вселенной "Звёздных войн"... Каждый термин обязательно ищется в Гугле - кто его уже переводил, как и почему? Если это имя - то мы не гадаем, а обязательно идём на YouTube послушать, как его произносят американцы (лучше всего - вообще найти, как представляется сам человек). После всех этих поисков наш огромный глоссарий в гугл-доке (там уже более 1000 строк!) подрастает ещё на пару десятков позиций.

Более того, перед выпуском книги мы пробежимся по глоссарию ещё раз - и если какой-то термин нам не понравится, то мы заменим его сразу во всех главах. Предупредим сразу: в книге есть кошмар любого ценителя правильных переводов - "лазерный меч". Почему не световой? Потому что Лукас, оказывается, сам использовал разные термины. В итоге в книге мирно уживаются "laser sword" и "lightsaber". Первый у нас станет лазерным, а второй - разумеется, световым.

Дальше начинается сам перевод. Надо сказать, у оригинала есть один существенный недостаток: автор очень любит длинные и перегруженные предложения на пол-абзаца. Даже те, кто хорошо читает по-английски, жалуются, что через книгу порой приходится "продираться". Наша задача - сделать так, чтобы язык стал столь же лёгким и увлекательным, как в статьях "Мира фантастики"!

↑ В оригинале всё, кроме курсива - это одно предложение

Таким образом, каждая фраза раз за разом полируется и переписывается - до тех пор, пока не станет ясной и доходчивой. Конечно же, для этого нужно, чтобы переводчик точно понимал, что пытается донести автор. Вывод? Самостоятельно гуглим и проверяем все факты и отсылки!

↑ Смотрим фильм "Дерсу Узала" ради одной строчки: у слова "grass" куча синонимов, а мы хотим понять, в траве или в сене герой укрывается от холода

В итоге у нас набрался целый список фактов, в которых автор по мелочи ошибся. В этом нет ничего страшного: сколько бы раз ни проходился редактор, что-нибудь да проскользнёт. Но в итоге у нас получится не только более красивое издание, чем в оригинале, но и более точное! :)

Вот такой список изменений мы на прошлой неделе отправили Майклу Камински. Автор утвердил правки и поблагодарил нас за кропотливый труд

Но нет предела совершенству! После Алексея (переводчика) по тексту обязательно проходится Ольга (редактор). А затем они вдвоём садятся и обсуждают каждую правку - и порой находят ещё более удачный вариант перевода, который не приходил в голову никому по отдельности.

Это у нас называется "хороший текст, мало правок".

Вот примерно такой работой мы занимаемся уже полтора года: первая глава была переведена аж в марте 2014-го. Вот почему мы так мечтаем о том моменте, когда книга наконец-то окажется у вас в руках - это будет финалом долгого и тернистого пути :)

Что ж, напомним ещё раз: наша кампания на "Бумстартере" - это предзаказ, и если вы ещё не купили "Тайную историю" - то сейчас самое время! А если купили - то обязательно расскажите о проекте друзьям. Пусть каждый, кто следит за новостями о VII Эпизоде, узнает, где прочитать о создании всех предыдущих!

Новость №3
12 августа

Всем привет! У нас подходит к концу вторая (из шести) неделя кампании, и с вашей помощью мы собрали 30%! Более того, сегодня проект попал в «рекомендуемые» — похоже, на «Бумстартере» тоже немало поклонников «Звёздных войн»! До ста тысяч (а это уже треть суммы) осталось всего 10 000 рублей — и за оставшуюся пару дней мы с вашей помощью наверняка их наберём. А в сегодняшнем обновлении мы хотим поподробнее рассказать вам о наградах, которые ждут спонсоров.

Само собой, прежде всего это сама книга: её получат все, кто сделал предзаказ. Скидочные экземпляры за 500 рублей уже лихо разлетелись, но вы по-прежнему можете внести 750 рублей за стандартное издание или 1000 за нарядный томик в суперобложке. Кстати, ограниченное предложение за 1500 (с плакатом и значком) тоже скоро может закончиться! Поскольку нам уже задавали вопросы про оформление обложки, отвечаем: нет, дизайн не окончательный. Мы точно поправим написание заголовка (Тайная история «Звёздных войн» и никак иначе!) — и попробуем ещё несколько вариантов фона. Об этом тоже будет опрос!

С плакатами всё просто: мы сверстаем композицию из элементов обложки, как уже делали для баннера на «Старконе», листовок и даже для аватарки вконтакте. А вот со значками и футболками сейчас происходит самое интересное. Мы запустили обсуждение вконтакте — там вы можете предлагать свои собственные варианты надписей. Скоро мы отберём лучшие предложения и устроим конкурс-опрос! Надписи победителей появятся на значках и футболках, которые мы разошлём спонсорам, а ещё у нас будут призы :) Участвуйте и предлагайте!

Комплекты «Мира фантастики», которые мы вышлем спонсорам от 2000 рублей и выше, сейчас активно составляются. Наш коллега Уилл перекапывает все старые номера журнала и составляет список — где, когда и что было написано о «Звёздных войнах». Потом мы скинем список главному редактору «МФ», и он отправится на склад — искать сохранившиеся тиражи. А осталось там немало!

Наконец, фигурками и бюстами Джорджа Лукаса будет заниматься Николай Терёшкин, работы которого вы уже не раз видели на страничке кампании и в паблике. Именно он работал над российским Джаббой, который объехал все фестивали и долгое время стоял в кафе «Папа Вейдер», и он же сваял великолепного Йоду, которому мы недавно дали почитать «Тайную историю». Этой весной Николай уже слепил один бюст: работавший над «Звёздными войнами» писатель Майкл Стэкпол получил от него в подарок собственный портрет.

А вы уже выбрали вознаграждение себе по вкусу?

Итак, читайте ежедневные новости и интересные факты в нашей группе вконтакте, придумывайте надписи для футболок, задавайте нам вопросы — а главное, рассказывайте о проекте друзьям! Спасибо вам за взносы и поддержку!

Новость №2
06 августа

Итак, близится к концу первая неделя проекта. Спасибо всем, кто следит за «Тайной историей» и рассказывает о ней! Сейчас мы уверенно подбираемся к 50 тысячам рублей, а в нашей группе вконтакте каждый день появляется десяток новых читателей. Хотим вас попросить: если кто-то из ваших знакомых интересуется «Звёздными войнами» или фантастикой, обязательно расскажите им о книге. Поклонников у саги много — нам осталось только всех их найти :)

А пока что мы расскажем вам о том, как придумывали оформление. На «Старконе» мы показывали читателям англоязычное издание нашей книги — и, конечно же, все спрашивали, насколько похожим на оригинал будет русский вариант. Видимо, наши читатели уже привыкли к качественным изданиям: другие даже не задумываются, насколько для книги важен хороший шрифт и оформление. Друзья, которым мы хвастались результатами работы, удивлялись: «Надо же, для меня это всегда был просто текст. А теперь я вижу разницу». Поскольку один участник проекта — дизайнер, а двое раньше занимались комиксами, не отполировать вёрстку мы просто не могли.

↑ Вот так оформляли комиксы 10 лет назад («Разбойная эскадрилья»)

А вот так научились сейчас («Сэндмен»)

Для начала мы, конечно же, изучили оригинальный томик. Книги в мягкой обложке на Западе издают куда чаще: у нас это обычно удел одноразовых бульварных романов, а там едва ли не у каждой книги обязательно есть дешёвое «мягкое» издание. К чести издательства Legacy Books Press надо сказать, что томик оказался по-настоящему крепким: купили мы его ещё в 2009 году, потом безжалостно сканировали, а последние два года и вовсе листали едва ли не каждый день, сверяя перевод. Переплёт выдержал всё.

Тем не менее, читать такой здоровенный талмуд всё-таки не очень удобно: переплёт не «держит» книгу, и ещё не прочитанные страницы попросту перевешивают. При этом оформлена книга без особых затей: шрифт «Times New Roman» знаком каждому, кто хоть раз в жизни что-нибудь печатал в «Ворде». Итак, обычный для комиксов вариант «сделать как можно ближе к оригиналу — тогда выйдет красиво» отпал с самого начала. Ещё раз спешим всех заверить: мы с самого начала решили издаваться только в твёрдом переплёте. Что же до внутреннего оформления, то его мы стали разрабатывать с нуля.

Первый «подход к снаряду» сделал Максим: он сверстал пробную главу и вывесил на сайт. Контраст с оригиналом оказался настолько разительным, что вся команда пришла в восторг. Текст сразу перестал читаться как реферат для университета и волшебным образом превратился в увлекательную статью для сайта.



Подвох мы заметили не сразу: скрывался он именно в формулировке «статья для сайта». Как только стали появляться пробники других глав, минусы дали о себе знать. Дело в том, что книги и сайты, само собой, верстают совершенно по-разному. Первое и главное отличие — в том, есть ли у шрифта засечки. Различить это просто:

Шрифт без засечек очень удобно читать с экрана: монитор всегда светится, а мелкие детали могут немного расплываться. Другое дело — бумага: здесь засечки уже не первый век помогают глазу «зацепиться» за строчку. Обнаружились и другие мелочи: например, у страниц принято делать довольно большие поля, чтобы текст не жался в кучу. Пока Максим экспериментировал с первой версией, Алексей отправился изучать тонкости книжного дизайна.

Сперва хотелось сделать так, но вышло не очень-то современно — а из-за слишком крупного шрифта и полей страниц получилось более 800!


Следующий вариант мы сделали уже вдвоём: на этот раз у страниц появились пропорциональные поля и удобная навигация по колонтитулам, а для текста был взят российский шрифт «PT Serif». Он оказался вполне качественным, но довольно невзрачным и к тому же чересчур угловатым — читать стену такого текста было бы тяжело.


Наконец, на помощь нам снова пришли комиксы — а именно шрифт, подсмотренный в прекрасном русскоязычном издании «Сэндмена». Он выглядел не угловато, а остро; смотрелся современно и в то же время благородно. Звали нашего героя «Warnock». Именно его вы видели в превью, которое мы вывешивали на странице проекта и в кампании.

Поскольку картинки на экране и в печати всегда выглядят по-разному, мы распечатали странички со всеми возможными шрифтами и начали показывать их всем своим знакомым. Рукописные пометки на полях — это отзывы: кто-то говорил, что курсив в цитатах не читается, кто-то ругал шрифт заголовков, кто-то даже назвал PT Serif «распечаткой с википедии». Мало-помалу мы окончательно остановились на «Варноке» и доработали множество мелочей: сделали удобную навигацию по колонтитулам, отполировали сноски, стилизовали заголовки под убегающий вдаль текст и сделали у цифр свисающие хвостики (минускул).

Теперь мы уверены, что у нас получится не только опрятная и нарядная книга, но и лучшее в мире издание «Тайной истории». А теперь мы приглашаем вас в комментарии. Расскажите, обращаете ли вы внимание на дизайн книг? Как по-вашему, справедливо ли «Варнок» одержал победу над «ПТ-серифом» — и что ещё стоит доработать?
Новость №1
03 августа

Итак, прошли первые выходные. Проект собрал 12% — отличный старт! Мы запустили первую волну репостов по дружественным сообществам, продолжаем вовсю переводить 11 главу и сверять правки. Конечно же, прежде всего хочется поблагодарить всех, кто в числе первых сделал взнос. Менеджеры «Бумстартера» предупреждали нас, что чаще всего спонсоры отправляют проекту 1000-1500 рублей, но мы всё равно удивились, сколько же читателей хотят получить коллекционное издание. И, само собой, низкий поклон щедрым вкладчикам, которые внесли 5000 и даже 10 000 рублей!

Последние три дня мы проводили презентации книги на фестивале «Старкон». Переводчик книги каждый день читал по лекции об истории «Звёздных войн». Он рассказывал о том, как в эпоху хиппи, Вьетнама, Копполы и Кубрика молодой режиссёр постепенно, черновик за черновиком, превращал идею «фильма о ковбоях в космосе для десятилетних мальчишек» в фантастическую сказку, которую полюбили миллионы. Лекции длились часа по полтора — но этого хватало только на то, чтобы очень сжато пересказать первые три главы книги. Остальное время переводчик и редактор сидели на стенде, отвечали на вопросы и раздавали листовки (разошлось 200 штук!)

Самое главное, что на «Старконе» нам удалось наладить контакты с едва ли не всеми комикс-магазинами, которые представили на фестивале свои стенды. Видимо, скоро на счётчике начнут появляться новые крупные спонсоры, и если проект увенчается успехом, то по крайней мере жители Петербурга смогут найти десяток-другой экземпляров в розничных сетях. Более того, нам наконец-то удалось лично пообщаться с представителями компании «Дисней», которые проводили свою презентацию на стенде поклонников «Звёздных войн». Конечно, нам ещё предстоят долгие переговоры с пиар-отделом, но теперь есть надежда на то, что нам удастся их заинтересовать — и тогда в коллекционном издании всё-таки появятся долгожданные иллюстрации.

Что же дальше? Дальше работа продолжается. За выходные счётчик немного просел, поэтому после «Старкона» нам снова пора возвращаться в интернет. Следите за новостями вконтакте, распространяйте наш новый пост для репоста — а мы тем временем продолжим рассказывать вам, почему же Лукас начал снимать с IV Эпизода, зачем главный злодей со Звезды смерти носил пушистые тапочки и как повлияли на «Звёздные войны» Куросава и Кастанеда. Делайте ставки, следующая цель — 20%!